Por qué usamos “YO SOY” y no “I AM”

(argumentos para tener en cuenta y discernir)

 

Ante el cuestionamiento más o menos periódico acerca de porqué en el Grupo Serapis Bey de Panamá usamos “YO SOY” como nombre de Dios en español y no “I AM” (en inglés) creemos necesario dejar claras las razones que nos sostienen, siendo la primera, la más importante. Junto al amado Maestro Ascendido Saint Germain, afirmamos lo siguiente:

“La luz del mundo sólo puede venir a través de los corazones de todos los hombres y el despertar de las masas sólo puede darse a través de la comprensión que la vida debe proveer para llegar a todo hombre en su hogar, en su país, en su idioma”.

Tomado del libro “Diario de El Puente a la Libertad – Saint Germain”, vol. 1.

Aquí ofrecemos otros elementos para discernir. Te animamos a seguir hasta el final de esta lectura.

1. Tal como nos transmitió en sendas ocasiones el señor Werner Shroeder (fundador de la Ascended Master Teaching Foundation) tanto en conferencias públicas como en clases privadas, personas cercanas a Guy Ballard (v.g. Brother Bill, secretario privado de Guy Ballard) sostenían que era intención de la Jerarquía Espiritual que la Enseñanza de los Maestros Ascendidos se tradujera a todos los idiomas hasta que toda la humanidad fuera libre.

Sin embargo, una vez que Guy Ballard dejó este plano, la persona que quedó a cargo de la “Actividad YO SOY” instauró la doctrina de que la Enseñanza no debía traducirse, directriz que prevalece hasta el día de hoy en dicha organización.

 

2. En los años 50, los Maestros Ascendidos Saint Germain, El Morya y Kuthumi (por mencionar solo a tres) insistieron sobre el mismo designio a través de “El Puente a la Libertad”, donde agradecían los esfuerzos de que esta Instrucción le llegase a toda la humanidad, sin hacer acepción de personas por su idioma ni invitando (o conminando) a todos los habitantes de la Tierra a hablar inglés.

Bien claro lo dejó el amado Saint Germain cuando afirmó: “llegar a todo hombre en su hogar, en su país, en su idioma”.

 

3. Si se estudia con atención esta Enseñanza puede verse que en ningún lugar de las casi 10 mil páginas los Maestros Ascendidos segregaron a los estudiantes de habla inglesa de los demás buscadores de la Luz con algún tipo de privilegio, prioridad o superioridad en base al idioma.

 

4. Por sobre cualquier consideración los Maestros Ascendidos están abocados a nuestra liberación de todo sufrimiento y de la rueda de nacimiento y muerte. De ser esencial para el logro de estos objetivos que nosotros pronunciáramos el nombre de Dios en inglés, los Maestros Ascendidos lo habrían señalado directa y enfáticamente, con el entusiasmo que les caracteriza, en cada ocasión que tuviesen, tanto en la ”Actividad YO SOY” como en “El Puente a la Libertad”. Mas ese no es el caso.

 

5. Creemos que Dios es Omnipresente, de manera que no podríamos decir que unas palabras son sagradas y otras no. En este sentido, creemos que todas las palabras son sagradas y que lo que va a hacer la diferencia es cómo califiquemos el Santo Aliento con las palabras que usamos.

 

6. El grupo Serapis Bey de Panamá ha trazado su servicio y actividades en base a la Enseñanza de los Maestros Ascendidos tal cual honestamente la comprendemos. En tanto sigamos convencidos de lo que hacemos y de las razones que nos sostienen, seguiremos el derrotero escogido, sin creer que es mejor (ni peor) que otro. Por un sentido de respeto y reverencia leal a cada empeño sincero, honramos y bendecimos las decisiones que toman otros buscadores de la Luz, aun cuando no sean las nuestras.

 

7. Una de las indicaciones de los Maestros es que el estudiante debe desarrollar discernimiento durante todo el trayecto de regreso a la Casa del Padre. Esta indicación nos ha servido en el grupo Serapis Bey de Panamá para tomarnos las prácticas que nos sugieren los Maestros como parte de una investigación personal y grupal. Tomando nota de lo que nos dice el MaháChohán, consideramos nuestras actividades como “actividades de laboratorio” donde ensayamos diferentes combinaciones de palabras, visualizaciones, música, respiración rítmica, decretos rítmicos, danza, etc. De ahí que no sea cuestión de qué opinamos, si no de lo que hemos comprobado. Así que animamos a los estudiante de a Luz (a estudiar y) a comprobar por propia cuenta el uso de las palabras “YO SOY” y “I AM”.
No porque algo lo diga un Maestro Ascendido debemos creerlo “a pie juntillas”, eso no sirve de mucho. Lo que realmente vale, al final del día, es lo que uno ha experimentado por su cuenta.

 

8. En base al conocimiento científico de la Filología se sabe que Moisés recibió la Ley de la Vida para la Quinta Dispensación en hebreo antiguo, si bien es posible que también lo haya sido en el idioma egipcio de entonces. De esta manera no hay sustento real a la idea que el nombre de Dios que recibió Moisés haya sido “I AM THAT I AM”; sino, “YOD HE VAU HE”. Es decir, no le fue dada en inglés. Si los Maestros Ascendidos quisieran que todos nos refiriéramos a Dios como “I AM”, ¿no lo habrían hecho desde principio?

 

9. En el caso del Maestro Ascendido Jesús ocurre algo similar. ¿En qué idioma decretaba Jesús de Nazaret? Obviamente, no en inglés. Entonces, sus decretos usando el Nombre de Dios en arameo antiguo, ¿no eran efectivos? Obviamente que sí lo eran.
Entonces, ¿deberíamos decretar en el idioma materno de Jesús porque así nuestros decretos serán más efectivos o, como nos decía un hermano: “definitivamente mejores”?

 

10. Y en verdad, ¿qué hace “definitivamente mejores” los decretos y las invocaciones? ¿El idioma? ¿La mezcla de idiomas? ¿El sentimiento con que se hagan? ¿La imagen mental que se sostiene mientras se descarga el decreto o se eleva una invocación? Respuesta: el estado de conciencia del practicante y la energía de que disponga.

 

11. La única excepción al uso preferente de las palabras “YO SOY” es la mención que hace el amado Maestro Ascendido Saint Germain respecto al uso de la palabra “OM”, en el libro Pláticas del YO SOY, páginas 54-55. En ese texto, no cuestiona el poder del “OM” por ser una palabra en sánscrito, sino el momentum que tiene y lo que significa espiritualmente. Significa una Omnipresencia de la Deidad, mas no una Presencia activa como Dios en Acción en el individuo. Y lo que quería el Maestro en ese discurso (y en todo ese libro) es que comprendamos y sintamos a Dios activo dentro de nosotros.

 

12. Otros Maestros Ascendidos señalaron la importancia de la palabra “YO SOY” en varios Discursos durante la Dispensación de la Actividad “YO SOY” (vg. Gran Director Divino, Arcángel Miguel). Y lo que indicaron es que la palabra “YO SOY” es la más poderosa en cualquier idioma. Es decir, de todas las palabras que tiene un idioma, “YO SOY” en ese idioma, es la palabra más poderosa.

 

13. Otro aspecto muy llamativo es que los Maestros Ascendidos llenaron las páginas de Sus libros con llamados intensos y directos a que los estudiantes de la Luz mantuvieran sus sentimientos en armonía y erradicaran de sí los hábitos destructivos de juicio, crítica y condenación, más que ha señalar la superioridad de un idioma sobre los demás. Si se estudian los libros, se encontrará que no hay ninguna ocasión en que afirmen tal cosa.

 

14. Por último, valga la pena considerar que Dios es acción (verbo), y como tal, más que debatir acerca de cómo se llama (sustantivo), o en qué idioma hay que decirlo, es mejor vivir lo que la Presencia de Dios ES.